樱
这几年超市和水果摊上出现了一种进口水果,叫“车厘子”,名字听起来很洋气,可样子和口味都很像樱桃。再一琢磨,樱桃的英文是“cherries”,音译过来不就是“车厘子”吗?原来车厘子就是美国版的樱桃。
樱桃在中国有三千多年的种植历史,不过最早的时候“樱”不是木字旁的,而是“莺”。许慎在《说文解字》中说:“莺桃,莺鸟所含食,故又名含桃。”这个名字相当有诗意,初夏时节樱桃熟透,黄莺将一粒果实含在口中,人们因此便给这种果子起名莺桃,或是含桃。唐朝诗人韩偓的诗里有“鸟衔红映嘴”的句子,形象地描绘了黄莺口衔红樱桃的情景。山西民歌《幸福不会从天降》中有一句:“樱桃好吃树难栽,不下苦功花不开。”不过农民会告诉你,樱桃树其实并不难栽,难就难在保护果实。因为樱桃一成熟,色彩十分耀眼,鸟儿就会来啄食,这在诗人眼里是美丽的画面,但农民就觉得烦恼了。
那么“莺桃”后来如何成了“樱桃”呢?我们要来说说“婴”这个字。你可能会说:它不就是小宝宝的意思吗?并非如此。“婴”字上面是两个“贝”,下面是“女”。古人很早就懂得装饰自己的身体,最简便的法子是把贝壳之类的东西串起来,做成项链挂在颈部。许慎在《说文解字》里这样解释“婴”字:“婴,颈饰也。”就是说“婴”是妇女颈上挂的贝壳项链。金文中的“婴”字()很像一幅画:一个人,颈部挂着由四枚贝壳串成的项链。既然“婴”字的原义是颈部装饰品,又为什么会和小宝宝产生联系呢?因为古时候除了女人喜欢戴项链之外,小孩也常常在颈部戴个项圈之类的装饰品,比如:《红楼梦》里的贾宝玉从小脖子上就戴一块美玉,刻着“莫失莫忘,仙寿恒昌”;薛宝钗自幼脖子上就挂一把金锁,刻着“不离不弃,芳龄永继”。小孩脖子上常挂装饰品,渐渐地“婴”也就用来指代小孩了。樱桃树是一种树木,所以“樱”字从木字旁很好理解,那么右边的“婴”又有什么说法呢?一来,“樱”是个形声字,右边的“婴”表读音;二来,樱桃的果实一颗颗圆溜溜的,光泽耀眼,可不就像项链上漂亮的珠子吗?李时珍在《本草纲目》中提到“樱”字的来历,说樱桃“其颗如璎珠,故谓之樱”。也是说樱桃如同美玉做成的珠子。
每年三月底四月初人们都会结伴去观赏樱花,赏樱的风气在日本尤为盛行。有人可能会问,樱花谢了,是不是就该结好吃的樱桃了?请注意,樱桃树和樱花树是两种不同的植物,樱桃树是果树,而樱花树是观赏花木,樱花树虽然也结果,但果子根本不好吃。不过樱桃有一点和樱花十分相似,就是时令非常短暂:“可惜风吹兼雨打,明朝后日即应无。”樱桃的英文“cherries”读音和“cherish”(珍惜)这个词接近。有一种说法很有趣,说樱桃就是告诉我们要珍惜岁月。这倒与中国古人的诗句“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉”不谋而合了。