布伦德尔谈钢琴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

柔美(DOLCE)

一位名指挥有次在排练莫扎特《降B大调协奏曲》KV 595时,对一家德国管弦乐队的弦乐演奏家们说道:“我的先生们,请你们柔美地演奏吧!“柔美”的意思是甜蜜!”(四十年前管弦乐队里只有先生,没有女士。)另一位著名的音乐家则在面对贝多芬作品中标注的“柔美”时显得无所适从了。“他究竟是什么意思?”他并非是唯一如此发问的人,但至少它不是“甜蜜”。dolce在意大利语中的释义为“温柔”,这或许更贴近它的含义。可在贝多芬那里,dolce还有温暖和内心世界的色彩。espressivo更多地指外在的表现,而dolce则是更多地针对内心世界。在我看来,“内心”这个词最接近事实本身。如果用“内心柔美”表达,那就更准确到位,可它如今有了一股矫揉造作的怪味。温暖、温柔、内心:它们是贝多芬的抒情世界里至关重要的特征——在这个时代却要用放大镜去寻找。