读给孩子的诗经
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

国风·周南·卷耳

采采卷耳,不盈顷筐。

嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺

我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。

我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,

我仆痡矣,云何吁矣。

注释

采采:采了又采。

卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,种子可入药。

盈:满。

顷筐:斜口筐子,后高前低。

嗟:语助词,或谓叹息声。

怀:怀想。

寘(zhì):同“置”,放,搁置。

周行(háng):环绕的道路,特指大道。

陟:升;登。

彼:指示代名词。

崔嵬(wéi):山高不平。

我:想象中丈夫的自称。

(huī tuí):疲极而病。

姑:姑且。

酌:斟酒。

金罍(léi):金罍,青铜做的罍。

罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。

维:发语词,无实义。

永怀:长久思念。

玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。

兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯。

永伤:长久思念。

砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。

瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。

痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。

云:语助词,无实义。

云何:奈何,奈之何。

吁(xū):忧伤而叹。

《国风·周南·卷耳》

赏析

采呀采呀采卷耳,还没采满一小筐。心中思念远行的人,搁下筐篮放路旁。

跋涉凸凹不平的山路,我的马儿疲惫不堪。姑且斟满金色的酒杯,聊以释放郁结的怀想。

攀登高高耸立的山岗,我的马儿困倦眼花。再次斟满牛角酒杯,但求忘却种种忧伤。

走过密密麻麻的石山,我的马儿疲病交加。我的仆人也累得脚步踉跄,唉,这该如何是好呢!