
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
国风·周南·卷耳
采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,
我仆痡矣,云何吁矣。
注释
采采:采了又采。
卷耳:苍耳,石竹科一年生草本植物,嫩苗可食,种子可入药。
盈:满。
顷筐:斜口筐子,后高前低。
嗟:语助词,或谓叹息声。
怀:怀想。
寘(zhì):同“置”,放,搁置。
周行(háng):环绕的道路,特指大道。
陟:升;登。
彼:指示代名词。
崔嵬(wéi):山高不平。
我:想象中丈夫的自称。
虺(huī tuí):疲极而病。
姑:姑且。
酌:斟酒。
金罍(léi):金罍,青铜做的罍。
罍,器名,青铜制,用以盛酒和水。
维:发语词,无实义。
永怀:长久思念。
玄黄:黑色毛与黄色毛相掺杂的颜色。
兕觥(sì gōng):一说野牛角制的酒杯。
永伤:长久思念。
砠(jū):有土的石山,或谓山中险阻之地。
瘏(tú):因劳致病,马疲病不能前行。
痡(pū):因劳致病,人过劳不能走路。
云:语助词,无实义。
云何:奈何,奈之何。
吁(xū):忧伤而叹。

《国风·周南·卷耳》
赏析
采呀采呀采卷耳,还没采满一小筐。心中思念远行的人,搁下筐篮放路旁。
跋涉凸凹不平的山路,我的马儿疲惫不堪。姑且斟满金色的酒杯,聊以释放郁结的怀想。
攀登高高耸立的山岗,我的马儿困倦眼花。再次斟满牛角酒杯,但求忘却种种忧伤。
走过密密麻麻的石山,我的马儿疲病交加。我的仆人也累得脚步踉跄,唉,这该如何是好呢!