上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
在狱咏蝉并序
骆宾王
余禁所禁垣西,是法厅事也。有古槐数株焉,虽生意可知,同殷仲文之古树,而听讼斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲于前听?嗟乎!声以动容,德以象贤,故洁其身也,禀君子达人之高行;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆,不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。
西陆蝉声唱【1】,南冠客思深【2】。
不堪玄鬓影【3】,来对白头吟【4】。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心。
【注释】
【1】西陆:指秋天。《隋书·天文志》:“日循黄道东行……行西陆谓之秋。”【2】南冠:指囚犯。《左传·成公二年》:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”客思:客中游子的思绪。【3】玄鬓:即蝉鬓。古代妇女的鬓发梳得薄如蝉翼,看上去像蝉翼的影子。【4】白头吟:乐府曲名。相传西汉司马相如对卓文君用情不专,卓文君遂作《白头吟》以自伤。其诗云:“凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。”
【译文】
深秋季节寒蝉犹在鸣唱,凄切声也扰动了我这阶下囚的思绪。不能忍受正当云鬓的美好年华,却在独自吟咏哀怨的《白头吟》。露重翼薄欲飞难以前进,风势迅急声响容易沉凝。没有人相信(我的)高风亮节,谁能为我表白心迹衷肠。